Форум » Беседуем и Играем » _Перевод индийских песен_ » Ответить

_Перевод индийских песен_

Jannat: Сюда выкладываем переводы песен.. !Обязательно указываем название песни и фильма!

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Jannat: Kahin To/Где-то Фильм: Jaane Tu... Ya Jaane Na/Знаешь ты... или не знаешь (2008) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Аббас Тайревала Исполнители: Рашид Али, Васундара Дас Kahin to, kahin to hogi woh duniya jahaan tu mere saath hai Где-то, где-то должен быть тот мир, в котором ты со мной Jahaan main, jahaan tu aur jahaan bas tere mere jazbaat hain Там, где есть я, там, где есть ты и там, где есть лишь наши чувства Hoti jahaan subah teri palkon ki kirnon mein Там, где утро приходит в лучах твоих ресниц Lori jahaan chaand ki sunein teri baahon mein Где в твоих обятиях мне слышится колыбельная луны Jaane na kahan woh duniya hai Знать бы, где этот мир Jaane na woh hai bhi ya nahin Знать бы, есть ли он вообще или его нет Jahaan meri zindagi mujhse itni khafaa nahin Тот мир, в котором жизнь не так жестока ко мне Saasein kho gayi hain kiski aahon mein В чьих вздохах потерялось мое дыхание Main kho gayi hoon jaane kiski baahon mein В чьих объятиях потерялась я сама Manzilon se raahein dhondti chali Я ступила на этот путь в поисках цели Kho gayi hai manzil kahin raahon mein И потеряла эту цель где-то по дороге Kahin to, kahin to hai nasha teri meri har mulaqaat mein Где-то, где-то каждое наше свидание - словно хмель Honton se honton ko choomte rehte hum har baat pe Когда каждым произнесенным словом наши губы соприкасаются в поцелуе Kehti hai fiza, jahaan, teri zameen asmaan Воздух, мир, земля под ногами, небо над головой повторяют Jahaan hai tu meri hansi, meri khushi, meri jaan Где ты – там мой смех, моя радость, моя жизнь Jaane na kahan woh duniya hai Знать бы, где этот мир Jaane na woh hai bhi ya nahin Знать бы, есть ли он вообще или его нет Jahaan meri zindagi mujhse itni khafaa nahin Тот мир, в котором жизнь не так жестока ко мне

Jannat: Kabhi Kabhi Aditi/Порой, Адити... Фильм: Jaane Tu... Ya Jaane Na/ Знаешь ты... или не знаешь (2008) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Аббас Тайревала Исполнитель: Рашид Али Kabhi kabhi Aditi zindagi mein yunhi koi apna lagta hai Порой, Адити, в жизни бывает так, что кто-то вдруг кажется родным человеком Kabhi kabhi Aditi woh bichhad jaaye to ek sapna lagta hai Порой, Адити, он уходит, и кажется, что это был всего лишь сон Aise mein koi kaise apne aansuon ko behne se roke? В таком случае, как можно остановить текущие слезы? Aur kaise koi soch le everything's gonna be okay? И как можно думать, что скоро все будет хорошо? Kabhi kabhi to lage zindagi mein rahi na khushi aur na mazaa Порой кажется, что в жизни больше не осталось счастья и веселья Kabhi kabhi to lage har din mushkil aur har pal ek sazaa Порой кажется, что каждый день трудный, а каждый миг – это наказание Aise mein koi kaise muskuraaye kaise hans de khush hoke? В таком случае, как можно улыбаться, как можно смеяться от счастья? Aur kaise koi soch le everything's gonna be okay? И как можно думать, что скоро все будет хорошо? Soch zara jaan-e-jaan tujhko humein kitna chahte hain Ты лишь подумай, дорогая, как я/мы люблю/любим тебя Rote hain hum bhi agar teri aankhon mein aansoo aate hain Когда в твоих глазах слезы, я/мы тоже плачу/плачем Gaana to aata nahin hai magar phir bhi hum gaate hain Я/мы не умею/умеем петь, однако все равно пою/поем Hey, Aditi... maan kabhi kabhi saare jahaan mein andhera hota hai Эй, Адити, согласись, что иногда весь мир погружается во тьму Lekin raat ke baad hi to savera hota hai Но лишь после ночи может наступить утро Kabhi kabhi Aditi zindagi mein yunhi koi apna lagta hai Порой, Адити, в жизни бывает так, что кто-то вдруг кажется родным человеком Kabhi kabhi Aditi woh bichhad jaaye to ek sapna lagta hai Порой, Адити, он уходит, и кажется, что это был всего лишь сон Hey, Aditi.. hans de, hans de, hans de, hans de, hans de... hans de tu zara Эй, Адити, ну засмейся, засмейся... Прошу тебя, засмейся Nahin to bas thoda, thoda, thoda, thoda, thoda... thoda muskura Ну или хотя бы немножко, немножко... Хоть немножко улыбнись Tu khush hai to lage ke jahan mein chhayee hai khushi Когда ты весела, кажется,что весь мир наполнен радостью Sooraj nikle baadalon se aur baante zindagi Солнце выходит из-за туч, и все вокруг оживляется Sun to zara madhosh hawa tujhse kehne lagi Послушай, что говорит тебе опьяняющий ветер Ke Aditi woh jo bichhadte hain ek na ek din phir mil jaate hain Что, Адити, те, кто расстаются, все равно встречаются снова рано или поздно Aditi jaane tu ya jaane na phool phir khil jaate hain Адити, знаешь ты или не знаешь, но цветы снова распускаются Kabhi kabhi Aditi zindagi mein yunhi koi apna lagta hai Порой, Адити, в жизни бывает так, что кто-то вдруг кажется родным человеком Kabhi kabhi Aditi woh bichhad jaaye to ek sapna lagta hai Порой, Адити, он уходит, и кажется, что это был всего лишь сон Hey, Aditi.. hans de, hans de, hans de, hans de, hans de... hans de tu zara Эй, Адити, ну засмейся, засмейся... Прошу тебя, засмейся Nahin to bas thoda, thoda, thoda, thoda, thoda... thoda muskura Ну или хотя бы немножко, немножко... Хоть немножко улыбнись

Jannat: Haan Tu Hai/Да, это ты Фильм: Jannat/Рай (2008) Композитор: Притам Слова песни: Саид Кадри Исполнитель: Кей Кей jo khwaabon khayaalon mein socha nahi tha не мог вообразить ни в снах, ни в мечтах tune mujhe itna pyaar diya что ты подаришь мне столько любви main jab bhi jahaan bhi kadee dhoop mein tha когда бы и где бы я ни стоял под палящим солнцем teri zulf ne mujhpe sayaan kiya твои волосы укрывали меня в тени haan да... haan tu hai, haan tu hai, meri baaton mein tu hai да, это ты, да, именно ты... в моих словах только ты mere khwaabon mein tu, yaadon mein tu, iraadon mein tu hai в моих мечтах – ты, в мыслях – ты, в желаниях – лишь ты iraadon mein tu hai в желаниях – лишь ты yeah… да... we could fall in love... мы могли бы влюбиться... i say... уверена... i could fall in love with you... я могла бы влюбиться в тебя... koi bhi aisa lamha nahi hai нет ни единого момента jismein mere tu hota nahi hai в котором ты не была бы со мной main so bhi jaaun raaton mein lekin даже если я и засыпаю ночью tu hai ki mujhmein sotaa nahi hai частица тебя во мне не спит haan tu hai, haan tu hai, meri baaton mein tu hai да, это ты, да, именно ты... в моих словах только ты mere khwaabon mein tu, yaadon mein tu, iraadon mein tu hai в моих мечтах – ты, в мыслях – ты, в желаниях – лишь ты iraadon mein tu hai в желаниях – лишь ты hai teri inaayat tujhse mili hai от тебя я получил благословенный подарок hothon pe mere hasi jo khili hai это та улыбка, которая играет на моих губах usse mera chehra chhupa bhi na paaye мое лицо не в силах скрыть tujhe paake haasil hui jo khushi hai то счастье, которое я нашел, обретя тебя haan tu hai, haan tu hai, meri baaton mein tu hai да, это ты, да, именно ты... в моих словах только ты mere khwaabon mein tu, yaadon mein tu, iraadon mein tu hai в моих мечтах – ты, в мыслях – ты, в желаниях – лишь ты iraadon mein tu hai в желаниях – лишь ты jo khwaabon khayaalon mein socha nahi tha не мог вообразить ни в снах, ни в мечтах tune mujhe itna pyaar diya что ты подаришь мне столько любви main jab bhi jahaan bhi kadee dhoop mein tha когда бы и где бы я ни стоял под палящим солнцем teri zulf ne mujhpe sayaan kiya твои волосы укрывали меня в тени


Jannat: Judai/Разлука Фильм: Jannat/Рай (2008) Композитор: Кемран Ахмед Слова песни: Кемран Ахмед Исполнитель: Кемран Ахмед chaar dino ka pyaar o rabba Лишь несколько дней было отведено для любви, о Боже lambi judai lambi judai... А потом долгая разлука... tere bin dil mera laage kahin na Без тебя моему сердцу ничего не мило tere bin jaan meri jaaye kahin na Без тебя моя душа бродит неведомо где kitne zamaane baad o rabbaa После стольких лет, о Боже yaad tu aaya yaad tu aaya Ты снова напомнила о себе khoya rahaa hoon saanson mein apne Я потерян в своем же собственном дыхании aahat bhi teri bhool gaya hoon Я даже забыл звук твоих шагов kitna jiyaa hoon tanha raha hoon Сколько я жил – жил в одиночестве ishq tera bhool gaya hoon Я забыл твою любовь uljha raha main is zindagi mein Я запутался в этой жизни dil ki duhaai, dil ki duhaai И сердце взывает о помощи tere bin dil mera laage kahin na Без тебя моему сердцу ничего не мило tere bin jaan meri jaaye kahin na Без тебя моя душа бродит неведомо где kitne zamaane baad o rabbaa После стольких лет, о Боже yaad tu aaya yaad tu aaya Ты снова напомнила о себе o rabba rabba О, Боже... kithhe main jaavan Куда мне идти haal sunaavan Кому рассказать о том, каково мне ve dus rabba rabba ve... Скажи, Господи... har bebasi mein is zindagi ne Каждый раз, когда отчаяние вселялось в жизнь tujhko hi chaha tujhko hi maanga Мне была нужна лишь ты, лишь о тебе я молил jin raaston se guzraa yeh dil tha Те дороги, которыми прошло мое сердце manzil mili na pyaar na paaya Не привели к цели, не помогли обрести любовь khud ko chhuppa ke raahon se guzre Спрятав себя от себя, пройду по жизненному пути dil ko sambhaalein, dil ko sambhaalein Не дам воли сердцу tere bin dil mera laage kahin na Без тебя моему сердцу ничего не мило tere bin jaan meri jaaye kahin na Без тебя моя душа бродит неведомо где kitne zamaane baad o rabbaa После стольких лет, о Боже yaad tu aaya yaad tu aaya Ты снова напомнила о себе

Jannat: Zara Sa/Немножко Фильм: Jannat/Рай (2008) Композитор: Притам Слова песни: Саид Кадри Исполнитель: Кей Кей zara si dil mein de jagaah tu Дай мне немного места в своем сердце zara sa apna le banaa Хоть немножко сделай меня своим zara sa khaabon mein sajaa tu Чуть приукрась свои сны мною zara sa yaadon mein basaa И хоть чуть-чуть вспоминай обо мне main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя main tere, main tere kadmon mein rakh dun yeh jahaan К твоим ногам я положу весь мир mera ishq dewaangi Моя любовь к тебе - безумие hai nahi, hai nahi aashiq koi mujhsa tera Нет того, кто влюблен сильней меня tu mere liye bandagi Ты - цель моей жизни main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя zara si dil mein de jagaah tu Дай мне немного места в своем сердце zara sa apna le banaa Хоть немного сделай меня своим zara sa khaabon mein sajaa tu Чуть приукрась свои сны мною zara sa yaadon mein basaa И хоть чуть-чуть вспоминай обо мне keh bhi de, keh bhi de dil mein tere jo hai chhupaa Выскажи все слова, которые спрятаны в сердце khwaahish hai jo teri Чего ты желаешь rakh nahi, rakh nahi parda koi mujhse eh jaan Не создавай преград между нами, любимая karle tu mera yakeen Доверься мне main chaahun tujhko meri jaan bepanaah Я люблю тебя бесконечно, дорогая моя fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah Я предан тебе беспредельно, дорогая моя

Jannat: Do Pal/Пара мгновений Фильм: Veer Zaara/Вир и Зара (2004) Композитор: Санджив Кохли (по композициям своего покойного отца Мадана Мохана) Слова песни: Джавед Ахтар Исполнители: Сону Нигам, Лата Мангешкар Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Tum the ki thi koi ujhli kiran Была ли это ты или лучик света? Tum the ya koi kali muskaye thi Была ли это ты, или это распускающийся бутон улыбнулся мне? Tum the ya sapnon tha saawan Был ли это ты или дождь из снов? Tum the ya khushiyon ki ghataa chhayi thi Был ли это ты, или это облако счастья сгустилось над головой? Tum the ke tha koi phool khila Была ли это ты, или просто расцвел цветок? Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan Был ли это ты, или это новый мир открылся мне? Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Tum the ya khushboo hawaaon mein thi Была ли это ты или аромат в воздухе? Tum the ya rang saari dishaaon mein the Была ли это ты, или это разноцветье заполнило все вокруг? Tum the ya roshni raahon mein thi Был ли это ты или путь, озаренный светом? Tum the ya geet gunje fizaaon mein the Был ли это ты, или это песня эхом разнеслась по ветру? Tum the mile ya mili thi manzilein Была ли это ты, или я достиг цели всей жизни? Tum the ke tha jaadu bhara koi samaa Был ли это ты или момент, наполненный волшебством? Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я...

Jannat: Main Yahaan Hoon/Я здесь Фильм: Veer-Zaara/Вир и Зара (2004) Композитор: Санджив Кохли (по композициям своего покойного отца Мадана Мохана) Слова песни: Джавед Ахтар Исполнитель: Удит Нараян Janam dekhlo mit gayi dooriyan Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Tum chupa na sakogi main woh raaz hoon Я – та тайна, которую ты не сможешь скрыть Tum bhula na sakogi woh andaaz hoon Я – то ощущение, которое ты не сможешь забыть Goonjta hoon jo dil mein to hairaan ho kyun Эхом я звучу в твоем сердце - чему ты удивлена? Main tumhare hi dil ki to aawaaz hoon Я ведь и есть голос твоего сердца Sun sako to suno dhadkanon ki zabaan Если можешь, услышь язык биения своего сердца Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon Я, лишь я теперь в твоих мыслях Main jawaabon mein hoon, main sawaalon mein hoon Я – в твоих вопросах, я - в твоих ответах Main tumhare har ek khwab mein hoon basaa Я – в каждом твоем сне Main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon Я – в сиянии твоих глаз Dekhti ho mujhe dekhti ho jahan Куда бы ты ни взглянула – видишь лишь меня Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Janam dekhlo mit gayi dooriyan Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Jannat: Jiya Jale/Сердце в огне Фильм: Dil Se/Всем сердцем (1998) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Гульзар Исполнители: Лата Мангешкар, М. Дж. Шрикумар Jiya jale jaan jale Сердце в огне, душа в огне Nainon tale Под потупленным взором Dhuan chale dhuan chale Поднимается дым Raat bhar dhuan chale Всю ночь напролет поднимается дым Jaanun na jaanun na jaanun na saake re Не знаю почему, не знаю почему, подруги Jiya jale jaan jale Сердце в огне, душа в огне Dekhte hai tan mera man mein chhubti hai nazar Он смотрит на мое тело, но его взгляд проникает в душу Honth sil jaate unke narm honthon se magar Печать его губ крепка, но мне кажется такой мягкой Ginti rehti hoon main aapni karvaton ke silsile Не счесть, по скольку раз я ворочаюсь с боку на бок Kya karun? Что мне делать? Kaise kahun? Как сказать? Raat kab kaise dhale? Как же провести эту ночь? Ang ang mein jalti hai dard ki chingariyaan В каждой клеточке тела пылают искры боли Masle phoolon ke mehek mein titliyon ki kyariyaan В аромате растертых цветов стаи бабочек Raat bhar bechari mehendi pisti hai pairon tale Ночь напролет стопы перетирают бедный узор хной Kya karun? Что мне делать? Kaise kahun? Как сказать? Raat kab kaise dhale? Как же провести эту ночь?

Jannat: Chhaiyan Chhaiyan/За тенью Фильм: Dil Se/Всем сердцем (1998) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Гульзар Исполнители: Сукхвиндер Сингх, Сапна Авастхи Jinke sar ho ishq ki chhaon Тот, на чью голову ложится тень любви Paaon ke neeche jannat hogi Будет иметь рай под ногами Jinke sar ho ishq ki chhaon... Тот, на чью голову ложится тень любви... Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan Следуй за тенью... Sar-e-ishq ki chhaon chal chhaiyan chhaiyan Под тенью любви, следуй за ней (за тенью) Pao jannat chale chal chhaiyan chhaiyan Ступая по раю, следуй за тенью Woh yaar hai jo khushboo ki tarah Есть подруга, которая подобна аромату Jiski zubaan Urdu ki tarah Чьи слова – словно Урду (т.е. как поэзия) Meri shaam raat, meri qaayanaat Она – мой вечер, моя ночь, мой мир Woh yaar mera saiyaan saiyaan Эта подруга – моя возлюбленная Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan Следуй за тенью... Gulposh kabhi itraaye kahin Иногда она флиртует, словно цветок Mehke to nazar aajaye kahin Ее аромат того гляди станет видимым Taweez banaake pehnoon use Превратив его в священный амулет, буду носить Aayat ki tarah mil jaaye kahin Может она мне встретится, словно божий дар Gulposh kabhi itraaye kahin Иногда она флиртует, словно цветок Mehke to nazar aajaye kahin Ее аромат того гляди станет видимым Mera nagma wohi Моя мелодия – она Mera qalma wohi Моя молитва – она Mera nagma nagma, mera qalma qalma Моя мелодия, моя молитва Woh yaar jo imaan ki tarah Та подруга для меня как религия Yaar misaale os dhale Она появляется подобно утренней росе Paaonke tale firdaus chale Райский сад – у нее под ногами Kabhi daal daal, kabhi paat paat То в ветвях, то между листьями Main hawa pe dhoondhoon uske nishaan В ветре я буду искать ее следы Sar-e-ishq ke chhaon chal chhaiyan chhaiyan Под тенью любви, следуй за ней (за тенью) Paaon jannat chale chal chhaiyan chhaiyan Ступая по раю, следуй за тенью Main uski roop ka sheidaai Я ослеплен ее красотой Woh dhoop chaaon sa harjaai Она же непостоянна – то появляется солнечным светом, то уходит в тень Woh shokh hai rang badaalta hai Ей нравится каждый раз менять цвета Main rangroop ka saudaai Я стану продавцом этих красок Jinke sar ho ishq ki chhaon Тот, на чью голову ложится тень любви Paaon ke neeche jannat hogi Будет иметь рай под ногами Shaam raat, meri qaayanaat Мой вечер, моя ночь, мой мир Woh yaar mera saiyaan saiyaan Эта подруга – моя возлюбленная Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan Следуй за тенью...

Jannat: Na Jaane Mere/Не знаю Фильм: Dilwale Dulhaniya Le Jayenge/ Непохищенная невеста (1995) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Удит Нараян, Лата Мангешкар Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya Не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi To Yahin Tha Abhi Kho Gaya Оно только что было тут, и вот уже потеряно Ho Gaya Hai Tujhko To Pyaar Sajna А ведь ты влюбился, дорогой мой Laakh Kar Le Tu Inkaar Sajna Как ни отрицай это тысячи раз Dildaar Sajna Hai Yeh Pyaar Sajna Милый мой, любимый, это и есть любовь Ho Gaya Hai Tujkho To Pyaar Sajna А ведь ты влюбилась, дорогая моя Laakh Kar Le Tu Inkaar Sajna Как ни отрицай это тысячи раз Dildaar Sajna Hai Yeh Pyaar Sajna Милая моя, любимая, это и есть любовь Dekha Na Tune Mudke Bhi Peeche Ты даже не обернулась, чтобы еще раз взглянуть на меня Kuch Der To Main Ruka Tha А я стоял и ждал Jab Dil Ne Tujhko Rokna Chaaha Когда сердце захотело остановить тебя Door Tu Jaa Chuka Tha Ты уже ушел слишком далеко Hua Kya Что же случилось? Na Jaana Неизвестно Yeh Dil Kyun Почему это сердце вдруг Deewana Обезумело? Ae Waqt Ruk Jaa Tham Jaa Thaher Jaa О, время, постой, подожди, помедли Waapas Zara Daud Peeche Пробеги немного назад Main Chhod Aayi Khud Ko Jahan Pe Туда, где я потеряла саму себя Woh Rah Gaya Mod Peeche Верни меня на тот путь Kahan Main Где я Kahan Tu Где ты Yeh Kaisa Что же это Hai Jaadu За чудо?

Jannat: Mehndi Laga Ke Rakhna/Распиши руки хной Фильм: Dilwale Dulhaniya Le Jayenge/Непохищенная невеста (1995) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Удит Нараян, Лата Мангешкар Ye kudiyan nashe diya pudiyan Эти девушки - одурманивающее снадобье Ye munde gaali ke gunde Эти парни - хулиганы с улицы Mehndi laga ke rakhna doli saja ke rakhna Распиши руки хной, укрась свадебный паланкин Lene tujhe o gori aayenge tere saajana Красавица, твой любимый придет, чтобы забрать тебя Sehra saja ke rakhna chehra chhupa ke rakhna Повесь цветочную гирлянду, спрячь лицо Yeh dil ki baat apne dil mein daba ke rakhna Все слова что на сердце, в сердце же и сохрани Ud ud ke teri zulfein karti hain kya ishaare Что за намек подают твои развевающиеся кудри? Dil tham ke khade hain aashiq sabhi kavaaren С замиранием сердца все твои поклонники стоят, собравшись вместе Chhup jaaye sare kudiyan ghar mein sharam ke maare Все девушки притихли, затаились по домам, сгорая от стыда Gaaon mein aa gaye hain pagal shahar ke saare С тех пор как в деревню явились сумасшедшие городские парни Nazrein jhuka ke rakhna daaman bacha ke rakhna Потупи взор, блюди свою честь Lene tujhe o gori aayenge tere saajana Красавица, твой любимый придет, чтобы забрать тебя Mehndi laga ke rakhna doli saja ke rakhna Распиши руки хной, укрась свадебный паланкин Sehra saja ke rakhna chehra chhupa ke rakhna Повесь цветочную гирлянду, спрячь лицо Main ek jawaan ladka, tu ek haseen ladki Я – парень в расцвете молодости, ты – красивая девушка Yeh dil machal gaya to mera kusoor kya hai? Если моему сердцу нет покоя, то разве в том моя вина? Rakhna tha dil pe qaabu, yeh husn to hai jaadu Надо было образумить свое сердце, ведь эта красота – наваждение Jaadu yeh chal gaya to mera kusoor kya hai? Если это наваждение овладело тобой, то разве в том моя вина? Raasta hamara takna darwaaza khulla rakhna Жди меня с нетерпением, держи дверь приоткрытой Lene tujhe o gori aayenge tere saajana Красавица, твой любимый придет, чтобы забрать тебя Kuchh aur ab na kehna, kuchh aur ab na karna Больше ничего сейчас не говори, больше ничего сейчас не делай Yeh dil ki baat apne dil mein daba ke rakhna Все слова что на сердце, в сердце же и сохрани

Jannat: Tujh Mein Rab Dikhta Hai/В тебе мне видится сам Бог Фильм: Rab Ne Bana Di Jodi/Господь создал пару (2008) Композиторы: Салим и Сулейман Слова песни: Джайдип Сахни Исполнитель: Руп Кумар Ратод Tu Hi To Jannat Meri Ты и есть мой рай Tu Hi Mera Junoon И лишь ты – моя страсть Tu Hi To Mannat Meri Ты и есть моя клятва Tu Hi Rooh Ka Sukoon И лишь ты – покой моей души Tu Hi Ankhiyon Ki Thandak Ты – отдых для моих глаз Tu Hi Dil Ki Hai Dastak Ты – стук в мое сердце Aur Kuchh Naa Jaanun Main И больше ничего не знаю Bas Itna Hi Jaanun А знаю я лишь то, что Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Sajde Sar Jhukta Hai Моя голова склоняется, словно в молитве Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Kaisi Hai Ye Doori Что за расстояние между нами? Kaisi Majboori Что за обстоятельства сдерживают нас? Maine Nazaron Se Tujhe Chhoo Liya Лишь глазами я прикоснулся к тебе Kabhi Teri Khushboo То твой аромат, Kabhi Teri Baatein То твои слова Bin Maange Ye Jahaan Paa Liya Не прося, я обрел весь этот мир Tu Hi Dil Ki Hai Raunak Ты – сияние в сердце Tu Hi Janmon Ki Daulat Ты – сокровище, передаваемое из рождения в рождение Aur Kuchh Naa Jaanun И больше ничего не знаю Bas Itna Hi Jaanun А знаю я лишь то, что Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Sajde Sar Jhukta Hai Моя голова склоняется, словно в молитве Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Rab Ne Bana Di Jodi Сам Господь соединил эту пару Chham Chham Aaye Ты приходишь, звеня браслетами, Mujhe Tarsaaye Заставляешь меня страдать Tera Saaya Chhed Ke Choomta И, словно дразня, твоя тень целует меня Tu Jo Muskaaye Когда ты улыбаешься Tu Jo Sharmaaye Когда ты смущаешься Jaise Mera Hai Khuda Jhoomta То словно бы сам Бог танцует в моей душе Tu Hi Meri Hai Barkat Ты – мое благословение Tu Hi Meri Ibaadat Ты – моя вера Aur Kuchh Naa Jaanun И больше ничего не знаю Bas Itna Hi Jaanun А знаю я лишь то, что Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Sajde Sar Jhukta Hai Моя голова склоняется, словно в молитве Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать? Tujh Mein Rab Dikhta Hai В тебе мне видится сам Бог Yaara Main Kya Karoon Дорогая, ну что тут поделать?

Jannat: Kuch Kuch Hota Hai/Что-то происходит Фильм: Kuch Kuch Hota Hai/Что-то происходит (Все в жизни бывает) (1998) Композиторы: Джатин и Лалит Слова песни: Самир Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошла/подошел и просто улыбнулась/улыбнулся Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Даже не зная, какие мечты показал(а) мне Ab to mera dil jaage na sota hai И теперь мое сердце не спит и не бодрствует Kya karun haaye, kuch kuch hota hai Что же делать, со мной что-то происходит Na jaane kaisa ehsaas hai Мне не объяснить, что это за чувство Bujhti nahin hai kya pyaas hai Что это за жажда, которую нельзя утолить? Kya nasha is pyaar ka Что за любовное опьянение Mujhpe sanam chhaane laga Начало овладевать мной, любимый? Koi na jaane kyun chain khota hai Никому неизвестно, почему мой покой потерян Kya karun haaye, kuch kuch hota hai Что же делать, со мной что-то происходит Kya rang laayi meri dua Какими красками вернулось все то, о чем я молилаYeh ishq jaane kaise hua Я не знаю, как любовь вдруг пришла Bechainiyon mein chain Во всем волнении покой Na jaane kyun aane laga Вдруг стал возвращаться ко мне Tanhaai mein dil yaadein sanjota hai В одиночестве сердце погружено в воспоминания Kya karun haaye, kuch kuch hota hai Что же делать, со мной что-то происходит Tum paas aaye, yun muskuraaye Ты подошла/подошел и просто улыбнулась/улыбнулся Tumne na jaane kya sapne dikhaaye Даже не зная, какие мечты показал(а) мне Ab to mera dil jaage na sota hai И теперь мое сердце не спит и не бодрствует Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai Что же делать, со мной что-то происходит

Simran: Krrish CHORI CHORI CHUPKE CHUPKE ho ho ho ho sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra dheko pawan bhi haan haan Смотри! Ветер тоже... dheko pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя chori chori chupke chupke Тайно, украдкой sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra koi khushi hai ho ho Это счастье... koi khushi hai, jo gaa rahi hai tumse milke Это счастье начало петь после встречи с тобой chori chori chupke chupke Тайно, украдкой sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra Humko yeh lagta hi nahi, tum door kahin se ayi ho Я не чувствую того, что ты пришла откуда-то издалека jaise mere sapno mein tumhari pehle se parchayi ho Я чувствовал твою тень в своих мечтах раньше Mujhko bhi sang raah mein tere chalna acha lagta hai Мне нравится быть с тобой, идти по жизненному пути с тобой Pehle safar hai jeevan mein joh itna sachcha lagta hai Это первое путешествие, которое кажется таким правильным для сердца моего rang badal ke muska rahi hai khwaish mann mein Окрашенные цветами, желания рвутся из сердца моего chori chori chupke chupke Тайно, украдкой sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra dekho pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя chori chori chupke chupke Тайно, украдкой ho ho ho ho ho ho ho ho kuch aise pal hote hain joh yaadon mein bas jaate hain Есть такие моменты, которые никогда не будут забыты seedhe saadhe log kahaan is dilse wapaas jate hain Простые, милые люди никогда не оставят твое сердце dilki bhasha aisi hai joh sab ko samaj mein ati hai Все понимают язык сердца lakh paraya ho koi apna lekin yeh banati hai Даже незнакомка становится любимой shaam bhi kehti yeh ja rahi hai, humse tumse Вечер сказал одно и тоже мне и тебе chori chori chupke chupke Тайно, украдкой sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra dekho pawan bhi lehra rahi hai tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя koi khushi hai joh gaa rahi tumse milke Это счастье начало петь после встречи с тобой chori... chori... chupke... chupke тайно... тайно... украдкой... украдкой ho ho ho sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra khushi1.narod.ru перевод Нерсесян Анна

Jannat: Saawariya/Любимая моя Фильм: Saawariya/Любимая моя/Возлюбленная (2007) Композитор: Монти Шарма Слова песни: Самир Исполнитель: Шейл Хада Saawariya haa haaaa Любимая моя Saawariya haa haa haa Любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega Он похитит тебя у всего мира Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega ek roz tera udha ke jiya Похитив тебя у всего мира, однажды он похитит и твое сердце Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя Palkon ke shamiyane mein Под навесом ресниц Khwaabon ke har thikane mein Во всех моих снах Teri hi parchaiya hai Везде твоя лишь тень Tu to har lambha yaadon mein hai Каждый миг ты в моих мыслях Teri khamosh pehli nazar ka deewana bana Первый же твой безмолвный взгляд свел меня в ума Saawariya haa haaaa Любимая моя Saawariya haa haa haa Любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega Он похитит тебя у всего мира Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя

Айшвария: Dhoom-2/Байкеры-2 Песня: DIL LAGA NA dil lagaa all I want to do it what dil jalaa i wanna dhoom dhoom dhoom what) - 2 (dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль) – 2 koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает (dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся) - 2 aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь yeh ishq hai rab ki duaa Любовь – это дар Божий yeh ishq to sabko huaa Любовь случается с каждым yeh junoon hai nashaa hai Это безумие, это наркотик sukoon hai mazaa hai Она приносит удовлетворение, это весело diloon ki sadaa hai Это голос сердца yeh tu jaan le Пойми же это oh yeh love hai forever Эта любовь навсегда yeh love choote never Она не ослабеет никогда yeh love for you dilbar Моя любовь для тебя, дорогая meri maan le Прими ее koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь kisko pataa yeh pal naa ho jo aaj hai kal naa ho Кто знает, может это мгновение будет последним oh yeh love takes you higher yeh love hai desire Любовь возносит тебя, любовь – это желание yeh love to hai fire yeh love takes you far Любовь – это огонь, любовь уносит тебя далеко yeh jalaa de, mita de vafaa de, dagaa de yeh hai ek sazaa Она сжигает тебя, уничтожает, предает тебя, это проклятие koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь dil lagaaa dil jalaa - 2 dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает (dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся) - 2 aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь

Jannat: Yeh Ishq Haaye/Ах, эта любовь Фильм: Jab We Met/Когда мы встретились (2007) Композитор: Притам Слова песни: Иршад Камил Исполнитель: Шрея Гхошал Haan hai koi to wajah Да, есть какая-то причина Jo jeena ka maza yun aane laga Почему жизнь стала казаться такой прекрасной Yeh hawaon mein hai kya Что такое в воздухе Thoda sa jo nasha yun chhane laga От чего стала кружиться голова? Pucho na pucho mujhe kya hua hai teri raahon mein aakar Спроси же меня, спроси, что случилось со мной, когда наши пути пересеклись Pucho na pucho na Ну же, спроси меня Pucho na pucho mujhe kya milega teri baahon mein aakar Спроси же меня, спроси, что я получу, придя в твои объятия Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да O raama О, Боже Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да Todi maine sare hi bandhan zamane Я порвала все, что связывало меня с миром Tere todungi na main vaada Но я не нарушу обещания тебе Aadha hissa mere to dil ki kahani ka tu Ведь половина истории моего сердца – это ты Piya main baaki aadha Любимый, а я – вторая половина Dekho na dekho mujhe kya hua hai teri yaadon mein kho kar Посмотри же, посмотри, что случилось со мной, когда я забылась в мыслях о тебе Pucho na pucho mujhe kya hua hai tere baаton mein jeekar Спроси же меня, спроси, что случилось со мной, когда я стала жить в твоих словах Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да O raama О, Боже Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да Mere jaise lakho mile honge tujhko piya Таких как я у тебя, наверное, были тысячи, дорогой Mujhe to mila tu hi Но мне встретился лишь ты Tu hi mere hooton ki khilti hui si hasi Ты – та улыбка, которая играет у меня на губах Gila bhi piya tu hi И ты же, любимый, моя печаль Dekho na dekho mujhe kya hua hai tujhe sapno mein lakar Посмотри же, посмотри, что со мной случилось, когда я впустила тебя в свои мечты Dekho na dekho na Ну же, взгляни Pucho na pucho mujhe kya hua hai teri baaton mein aakar Спроси же меня, спроси, что случилось со мной, когда ты начал говорить обо мне Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да O raama О, Боже Yeh ishq haaye baithe bithaye Ах, эта любовь, она вот так, запросто Jannat dikhaye haan Показала мне рай, да Haan hai koi to wajah Да, есть какая-то причина Jo jeena ka maza yun aane laga Почему жизнь стала казаться такой прекрасной Yeh hawaon mein hai kya Что такое в воздухе Thoda sa jo nasha yun chhane laga От чего стала кружиться голова? Pucho na pucho mujhe kya hua hai teri raahon mein aakar Спроси же меня, спроси, что случилось со мной, когда наши пути пересеклись Pucho na pucho na Ну же, спроси меня Pucho na pucho mujhe kya milega teri baahon mein aakar Спроси же меня, спроси, что я получу, придя в твои объятия

Jannat: Maahi Ve/Ах, любимая Фильм: Kal Ho Na Ho/Наступит завтра или нет (2003) Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой Слова песни: Джавед Ахтар Исполнители: Удит Нараян, Сону Нигам, Шанкар Махадеван, Садхана Саргам, Суджата Бхаттачарья Maahi Ve Maahi Ve Ах, любимая That's The Way Maahi Ve Именно так, моя любимая Tere Maathe Jhumar Damke На лбу твоем побрякивает джумар (украшение) Tere Kaanon Baali Chamke Hai Re В твоих ушах звенят серьги Maahi Ve Ах, любимая Tere Haathon Kangana Khanke На руках твоих постукивают (толстые) браслеты Tere Pairon Payal Chhanke Hai Re На твоих ногах звенят паяли (ножные браслеты) Maahi Ve Ах, любимая Nainon Se Bole Rabba Rabba Твои глаза говорят о чем-то, о Боже Mann Mein Dole Rabba Rabba Голова идет кругом, о Боже Amreet Ghole Rabba Rabba Ты источаешь божественный нектар, о Боже Tu Soniye Ты, красавица моя Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая O Teri Aankhen Kali Kali О, твои глаза черны Tera Gora Gora Mukhda Hai Re Твое лицо светлое Maahi Ve Ах, любимая Teri Rangat Jaise Sona Цвет твоей кожи словно золото Tu Chaand Ka Jaise Tukda Hai Re Maahi Ve Ты словно осколок луны, ах, любимая Tere Gaal Gulabi Rabba Rabba Твои розовые щеки, о Боже Chal Sharabi Rabba Rabba Твоя опьяняющая походка, о Боже Dil Ki Kharabi Rabba Rabba Ты погибель для моего сердца, о Боже Tu Soniye Ты, красавица моя Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая Barse Rangini Kaliyan Hain Mehki Bheeni Bheeni Пусть яркие цветочные лепестки прольются дождем, даря аромат Baje Mann Mein Halke Halke Shehnayee Re Пусть шехнаи (музыкальный инструмент) тихонько звучит в моей душе Jitne Hain Taarein Aanchal Mein Aa Gaye Sare Сколько есть звезд – все они в моем анчале (край сари или накидки) Dil Ne Jaise Hi Li Angadayee Re Сердце так и хочет пуститься в пляс Tu Jo Aayee Sajhke Mehndi Rachke Ты пришла, вся в украшениях и с мехенди Chal Bachke Oh Soniye Пора спасаться, красавица Dil Kitnon Ka Khaye Dhajke Oh Soniye Сколько сердец ты уже разбила, о, красавица Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая Chanda Meri Chanda Tujhe Kaise Main Yeh Samjhaoon Моя маленькая луна, как мне тебе рассказать Mujhe Lagti Hai Tu Kitni Pyaari Re Какой прекрасной ты кажешься мне Khushiyan Jitni Hai Sab Dhoondh Dhoodh Ke Laoon Все радости, какие есть, я отыщу и принесу тебе Teri Doli Ke Sang Kar Doon Sari Re И прикреплю их в твоему свадебному паланкину Tu Jo Aayee Sajhke Mehndi Rachke Ты пришла, вся в украшениях и с мехенди Chal Bachke Oh Soniye Пора спасаться, красавица Dil Kitnon Ka Khaye Dhajke Oh Soniye Сколько сердец ты уже разбила, о, красавица Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Maahi Ve Душа моя, любимая, красавица, иди же ко мне Everybody Sing Soni Soni Aaja Maahi Ve Ну-ка все, пойте, красавица, приди же ко мне, моя любимая

Алёна: Я люблю индийские фильмы и песни,хочу зарегистрироваться

Jannat: Алёна пишет: хочу зарегистрироваться ты уже зарегистрированна



полная версия страницы